Your top pursuit man wants to quit the road and we have to seduce him with candy?
Il tuo uomo migliore vuol lasciare la strada, e dobbiamo usare un'esca per trattenerlo?
Before we assume our respective roles in this enduring drama just let me say that when these frail shadows we inhabit now have quit the stage, we'll meet and raise a glass again together in Valhalla.
Prima che assumiamo i nostri rispettivi ruoli in questo lungo dramma mi lasci dire che quando queste fragili oscurita' in cui ci troviamo avranno lasciato il palcoscenico, ci incontreremo e brinderemo ancora insieme a Valhalla.
People did say, you meant to quit the place by Michaelmas, but I hope that is not true.
La gente diceva che volevate chiudere la casa del tutto entro la festa di San Michele, ma spero non sia vero.
If you were sensible, you would not wish to quit the sphere in which you have been brought up!
Se vi rendeste conto di cosa e' meglio anche per voi, non vorreste abbandonare l'ambiente in cui siete stata cresciuta!
I think it's time you quit the charade, don't you?
Credo sia il momento di smetterla con la finzione, non credi?
They quit the Holy Land and traveled directly to Rome.
Lasciarono la Terra Santa e andarono a Roma.
Do you want me to wait till you quit the building?
Vuole che aspetti fin quando non è uscito? -Uh-Uh.
I quit the research firm, took a job teaching physics at a local community college.
Lasciai la societa' di ricerca... ottenni un lavoro come insegnante di fisica in un'universita' minore.
But I'm going to quit the whole CIA thing to become a movie star.
Ma lascerò perdere questa cosa della CIA, per diventare una star del cinema.
Quit the fucking games and tell me where he is.
Smetta di giocare e mi dica dov'è.
I remember the day that he quit the band.
Ricordo il giorno in cui lascio' la band.
That's why he quit the band.
Ecco perche' ha lasciato il gruppo.
So, he quit the band, he sold his drum kit and he bought you that cello.
Cosi', ha lasciato la musica, ha venduto la batteria e ti ha comprato il violoncello.
A lot of the people I knew, they quit the game.
Un sacco di persone che conosco hanno smesso di giocare.
Penny really quit The Cheesecake Factory?
Davvero Penny ha lasciato la Fabbrica del Cheesecake?
Smart, idealistic girls who come to law school to help the less fortunate, only to take a corporate job after graduation, which they then quit the second they get pregnant 'cause they'd rather stay home.
Ragazze intelligenti e idealiste che si iscrivono a legge per aiutare i meno fortunati, finendo poi, dopo la laurea, a lavorare per un'azienda che lasciano nel momento in cui restano incinte perche'... preferiscono stare a casa.
Ben Rickert was a former trader in Singapore for Chase who quit the whole game in disgust.
Ben Rickert era stato trader a Singapore per Chase e aveva mollato per lo schifo.
He couldn't quite quit the dope.
Non riusciva a smettere di drogarsi.
Quit the city manager's office around that time.
Ha lasciato il lavoro più o meno in quel periodo.
When she quit the team, we got on the plane.
Appena ha lasciato la squadra, siamo venuti qui.
Once I quit the job, quitting drinking was easy.
Uno volta lasciato il lavoro, smettere di bere e' stato facile.
You know why I quit the intel desk?
Sai perché ho lasciato il controspionaggio?
No, I quit the force a long time ago.
No, ho mollato un sacco di tempo fa.
And Mitchell is still upset because Claire quit the team right before some meet.
E Mitchell e' ancora arrabbiato perche' Claire lascio' il team poco prima di una certa gara.
Mark, Jesus, I quit the internship.
Mark, Cristo, ho mollato il tirocinio.
Sarah Walker, do you agree to quit the spy life with me?
Sarah Walker, vuoi tu abbandonare la tua vita da spia con me?
And so I quit the firm, went into business with Patty.
Ho mollato tutto e mi sono messa in affari con patty.
After that, I started dating Rob, who was my last boyfriend before I met my husband, and then Kenneth quit the restaurant.
Poco dopo ho iniziato a frequentare Rob, che e' stato il mio ultimo fidanzato prima che conoscessi mio marito... e poi Kenneth si licenzio' dal ristorante.
Will you quit the war just because you've lost a battle?
Intendi abbandonare la guerra solo perche' hai perso una battaglia?
To Portland, to me, and if she dies, he could quit the force, he could leave, and I have put too much time and effort into him to allow that to happen.
A Portland, a me. Se muore, lui potrebbe lasciare la polizia, potrebbe andarsene e io ho investito... troppo tempo ed energia in lui per permettere che accada.
She still on ya to quit the job?
Vuole ancora che lasci il lavoro?
3.6387579441071s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?